Coincidiendo con el centenario de su aparicion, Impedimenta publica una nueva traduccion de la obra maestra de Srseki, que prefiguraria la de autores de la importancia de Akutagawa, Kawabata o Murakami. ´Kokoro´ (´corazon´, en japones) narra la historia de una amistad sutil y conmovedora entre dos personajes sin nombre, un joven y un enigmatico anciano al que conocemos como ´Sensei´. Atormentado por tragicos secretos que han proyectado una larga sombra sobre su vida, Sensei se abre lentamente a su joven discipulo, confesando indiscreciones de sus dias de estudiante que han dejado en el un rastro de culpa, y que revelan, en el abismo aparentemente insalvable de su angustia moral y su lucha por entender los misterios del amor y el destino, el profundo cambio cultural de una generacion a la siguiente que caracterizo el Japon de principios del siglo XX. Ninguna biblioteca de literatura japonesa estaria completa sin ´Kokoro´, la novela mas lograda de Natsume Srseki, la mas profunda y la ultima que completo antes de su muerte.